Свидетельство о праве собственности на жилье, земельный участок, автомобиль или другое имущество можно получить у соответствующих государственных органов Республики Беларусь по требованию владельца. Благодаря свидетельству о праве собственности можно доказать своё право владения данной собственностью.
Перевод свидетельства о праве собственности требуется при решении различных вопросов с документацией, в которых задействованы другие государства, и просто при путешествии за границу.
Перевод свидетельства о праве собственности необходим:
- Для оформления документов при получении визы. В этом случае перевод свидетельства необходим для подтверждения того, что владелец собственности вернётся в родную страну.
- Для решения различных вопросов, связанных с бизнесом или бизнес-партнёрами.
- По требованию иностранного государства при решении судебных вопросов.
Во избежание возникновения проблем перевод выполняется высококлассными специалистами в срок один-два рабочих дня. При необходимости наше бюро также может заверить перевод нотариально.
ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О СОБСТВЕННОСТИ НА АНГЛИЙСКИЙ
Наиболее востребованной услугой в этой отрасли является перевод свидетельства регистрации права собственности на английский язык. Документы этого образца в обязательном порядке проходят все этапы легализации либо же проставления апостиля, контроль которых мы полностью берем на себя, тем самым экономя Ваше время и средства.
Перевод свидетельства о собственности на английский требуется при оформлении виз практически любого типа. Это необходимо для въезда в Великобританию, а также другие страны Шенгенской зоны (с некоторыми исключениями, о которых вас проконсультируют наши высококвалифицированные специалисты), США, Австралию и ряд других стран мира с целью оформления наследства, ведения финансовой и экономической деятельности, трудоустройства по контракту, а также оформления/переоформления имущественных прав.
Чтобы рассчитать, например, стоимость перевода свидетельства собственности на квартиру, Вам достаточно проконсультироваться с нашими специалистами. Следует отметить, что цена документа может зависеть от его структуры, специфических региональных требований к оформлению, а также объема, который определяется количеством собственников. Цены на наши услуги являются очень демократичными – мы работаем быстро и с максимальной отдачей.
ВОПРОСЫ О ПЕРЕВОДЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА О СОБСТВЕННОСТИ
Если мне необходимо предоставить свидетельство в посольство Великобритании, сможете ли вы перевести всё так, чтобы мои документы там приняли?
У нас часто заказывают перевод документов для британского посольства, которые на протяжении 10 лет лет там успешно принимаются.
Могу ли я сам осуществить перевод, а затем нотариально его заверить?
Нотариус может заверить перевод только переводчика, внесённого в реестр. Поэтому если вам нужно нотариальное заверение, перевести сами вы не можете.
Когда мне нужно заверять перевод свидетельства о собственности у нотариуса?
Данную информацию вам необходимо уточнять по месту предъявления документа. Иногда хватает подписи переводчика или штампа бюро.