Перевод и расшифровка и аудиозаписей на иностранных языках

перевод аудиоВ некоторых случаях перед переводом материала требуется извлечь его с исходного носителя, то есть расшифровать. Наша компания успешно справляется расшифровкой и переводом аудио-записей на слух. Для вас мы выполним работу любой сложности в указанный срок, ведь в нашем штате работают только профессионалы своего дела. Мы гарантируем вам полную конфиденциальность сотрудничества.

Аудиозаписи на диктофон либо на другое приспособление, которое способно записывать и воспроизводить речь, могут быть переведены во время проведения переговоров с иностранной стороной, для того, чтобы быть в курсе того, о чём ведут разговор иностранные граждане. Это поможет вам избежать различных непредвиденных ситуаций в отношениях с иностранными партнёрами. Также перевод аудио-записей может понадобиться для расшифровки семинаров, лекций, тренингов, интервью, конференций и т.д.

Расшифровка аудио-файла для дальнейшего перевода может проводиться даже в том случае, когда качество исходного материала очень низкое в максимально сжатые сроки. Безусловно, перед тем как начать перевод записи, сделанной с низким качеством, необходимо эту запись обработать. Для этих целей наше бюро переводов имеет все необходимые технические средства и профессионалов в области обработки звука.

срочный перевод аудиоНаиболее распространённые форматы аудиозаписей, с которыми мы работаем: AC3, AIF, AU, IT, KAR, MID, MIDI, MKA, MOD, MP1, MP2, MP3, MPA, OGG, RA, S3M, STM, WAV, WMA, XM. Если аудиозапись сделана в формате отличном от вышеперечисленных, то преобразование её в более распространённый формат не займёт много времени у наших специалистов, и после этого наши профессиональные переводчики смогут качественно перевести весь аудиоматериал.

По выбору клиента можем предоставить расшифрованный и переводной материал на следующих носителях: на бумаге, в электронном виде, в виде аудио-файла. Дополнительно переведённый материал может быть отредактирован. Поэтому, сотрудничая с нашим бюро переводов, независимо от качества, сложности и объёма исходного аудиоматериала, вы можете рассчитывать на максимально быстрый и точный перевод.

Перевод аудио файлов

Услуги по переводу с носителей подразделяются на два типа — аудио и видео. Перевод аудио файлов проходит несколько этапов:

  • В первую очередь расшифровывается оригинальная запись и производится набор текста на языке оригинала;
  • Следующий этап — собственно перевод;
  • Важный этап работы — редактирование и вычитка перевода;
  • Озвучка профессиональным диктором;
  • И наконец, осуществляется монтаж.
  • Качественный перевод видеороликов и аудио материалов требует ряда навыков от специалиста. Главным образом, переводчик должен превосходно владеть техниками устного перевода, что в свою очередь включает в себя знание особенностей иностранных языков и сферы перевода (жаргонизмы, диалекты, узкоспециализированные слова).

Заказать услуги перевода фильмов вы также можете в нашей компании. Мы сотрудничаем с профессиональными дикторами, выполняющими студийное озвучивание аудиокниг, учебников, фильмов, радио и ТВ. Обширный опыт в сфере переводов позволяет выполнять работу на высоком уровне, а разноплановость сопутствующих услуг обеспечит вам прекрасный сервис.

Популярные вопросы клиентов о переводе аудио

перевод аудио МинскКакие аудиоматериалы вы переводите?
Мы можем сделать перевод аудио практически любых форматов и видов: записей семинаров, конференций, интервью, мастер-классов и обучающих программ; аудиокниг, сборников стихотворений и записей песен; рекламных и новостных материалов; записей судебных заседаний.

В каком виде предоставляется результат работы?
По вашему желанию мы предоставляем перевод как в письменном виде, так и в виде звуковой записи. Это уточняется в момент оформления заказа.

профессиональный перевод аудиоИмеется ли у вас необходимая для записи аудио аппаратура?
Конечно. Для того чтобы качество записи соответствовало профессиональному уровню, наше бюро переводов располагает всем необходимым, качественным и современным оборудованием.

Мне нужно перевести аудиоматериалы очень сложной технической тематики. Справятся ли ваши специалисты с таким заданием?
Да. Нам по плечу даже самые непростые задания и темы. Для перевода подобных проектов подбираются профессионалы, обладающие специальными знаниями, выбираются авторитетные технические словари и справочники. При желании клиента перевод может быть выполнен при участии носителя языка. Стоит также отметить, что все переводы подвергаются корректуре и редактуре, что не оставляет ни единого шанса для ошибок или опечаток.

Опрос