Перевод справки о несудимости

Любой человек сегодня может столкнуться с необходимостью получения справки об отсутствии судимости, которая выдается на территории Республики Беларусь. Ведь именно она подтверждает тот факт, что на момент получения справки человек, не привлекался к криминальной ответственности (она погашена или снята), не находится в розыске и не числится осужденным на территории Беларуси.

Зачастую она необходима за границей, поэтому для начала Вам понадобиться сделать перевод справки о несудимости в ближайшем бюро переводов.

Частые вопросы о переводе справки об отсутствии судимости

Зачем нужно переводить справку?
В случае предоставления справки о несудимости не на территории РБ необходим ее надлежащий перевод. Порядком легализации документов, который разработан участниками Гаагской конвенции, предусмотрено, что главным атрибутом для предоставления справки заграницей является апостиль. Именно поэтому перевод справки о несудимости должен быть осуществлен компетентным лицом и в случае, если страна, в которой будет в дальнейшем предъявлен документ, не является участником Гаагской конвенции – легализован через консульство.

 

Нужен ли Апостиль на справке об отсутствии судимости?
Апостиль нужен в обязательном порядке. Причем, апостиль можно поставить как на оригинале, так и на его нотариальной копии. 

Сколько времени вам потребуется на перевод?
На сам перевод у нас уйдет примерно 1 час. В случае необходимости нотариального заверения, на выполнение заказа потребуется 1 день.

Необходимо ли нотариально заверять перевод?
Перевод в обязательном порядке должен быть заверен нотариусом. Только в этом случае он может быть использован для предъявления в иностранных учреждениях на территории других стран.

Что кроме нотариального заверения требуется при подготовке документа, предъявляемого за границей?
Требуется провести процедуру консульской легализации или поставить апостиль. Данные действия придадут справке юридическую силу и завершат подготовку перевода документа.

Опрос