Перевод аттестата

В планах продолжить учебу в другой стране? Требуют предоставить школьный аттестат на иностранном языке? Бюро переводов в Минске «Дилингва» сделает это за вас. Переводим образовательные документы и приложения на английский, немецкий, французский и другие языки. Для поступающих в высшие учебные заведения, студентов имеется специальный пакет услуг. Позвоните и наши сотрудники ответят на интересующие вопросы.

В списке требований представительств иностранных государств есть перевод аттестата, который обязательно заверяется у нотариуса или подставится штамп бюро. Проконсультируем и поможем. Действуют скидки при работе с десятью и больше документов. Один день, результат на руках. Требуется перевести диплом? Обращайтесь, подготовим пакет бумаг для последующей нотификации.

Внимательность и выполнение в срок – главные преимущества. Гарантируем качественный перевод различных документов.

По окончании школы, ссузов или вузов выпускники сталкиваются с проблемой выбора: как применить аттестат или диплом? Не стоит оставлять пылится в шкафу. Получите хорошее образование или высокооплачиваемое место работы за рубежом. Для этого следует перевести бумаги на иностранный язык и нотариально заверить.

Фото перевода атесттата

 

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ

 

Каждый гражданин республики Беларусь, желающий пройти обучение за границей, обязан оформить студенческую визу. Это разрешение въезда на территорию зарубежной страны и учебы в местных учебных заведениях. Обратитесь в визовый центр или консульство со следующими документами, заверенными у нотариуса:

  • аттестат о получение среднего образования;
  • копия паспорта или свидетельства о рождении ребенка;
  • согласие родителей на выезд из страны (до 18 лет).

Работы выполняют только сертифицированные переводчики. Агентство «Восточные Технологии» подготовит полный пакет документов для обращения в визовый центр.

Переводим аттестатов о среднем образовании в течение одного-двух рабочих дня. Срочные заказы оформляем за отдельную стоимость. Условия оговариваются при встрече с клиентом.

Переводим документы на русский язык. Срок выполнения услуги меньше, если не нужны дополнительные действия. Для придания иностранным аттестатам или дипломам юридической силы на территории республики требуют штамп о законности, т.е. апостиль. В отдельных случаях проходят процедуру легализации в посольстве. Заранее учитывайте эти нюансы. А лучше приходите в бюро переводов «Дилингва».

Большинство работодателей или вузов просят перевести основной образовательный документ и приложение, подтвержденные нотариусом. Вкладыш – сведения об изученных дисциплинах и оценках, но самостоятельной юридической силы не имеет.

Оба документа содержат уникальные серию и номер. Нумерация независимая, что учитывается при переводе. На вкладышах проставлены часы пройденных учебных предметов. На образовательных бумагах образца СССР такой пункт отсутствует.

Фото перевода атесттата

 

ШКОЛЬНЫЙ АТТЕСТАТ

 

Это документ, который удостоверяет получение среднего образования.  Выдается при окончании обучения в школе. Некоторые выпускники поступают в местные университеты, а другие выбирают иностранные вузы и колледжи. Наши сотрудники быстро и качественно переведут и нотариально заверят ваши документы.

Перевод необходим для:

оформления студенческой или рабочей визы с целью въезда на территорию другой страны;

получения зарубежных грантов и стипендий;

приобретения вида на жительства или гражданства;

подачи документов в вузы Республики Беларусь приезжими иностранными гражданами.

При выполнении переводов аттестатов требуется внимание и точность, а также полное соответствие образовательным терминам различных стран. Наши опытные сотрудники гарантирует правильность и подлинность документов.

Картинка перевода атесттата с апостилем