![Перевод для нефтегазовой промышленности Сложность нефтегазового перевода](/sites/default/files/styles/max_325x325/public/2021-06/Neftegazovy_perevod.png?itok=n89dFt3b)
Нефтегазовая отрасль включает в себя целый ряд направлений деятельности, что серьезно отражается на такой услуге, как перевод нефтегазовой тематики. Это и разведка месторождений и строительство трубопроводов, и проектирование оборудования, и широкий спектр других видов работ, каждая из которых имеет собственную специфическую терминологию.
Наличие узкоспециализированных терминов в переводах делает недостаточным даже владение иностранным языком на высоком профессиональном уровне, для того, чтобы выполнить грамотный перевод нефтегазовой тематики. Для подобных переводов требуется привлечение профильных специалистов, хорошо знакомых с внутриотраслевой терминологией.
Иными словами, перевод для нефтегазовой промышленности может быть выполнен качественно только в том случае, если переводчик обладает дополнительными знаниями, относящимися к данной отрасли, а также отлично ориентируется в промышленных процессах, в специфике используемого в отрасли оборудования, в международной экономической ситуации и т.д.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ В НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ
Перевод текстов и документов по нефтегазовой тематике отличается обилием специальной терминологии.
Кроме того, стремительное развитие технологий разработки и переработки нефти и газа обуславливает появление новых узкоспециализированных терминов и профессиональных жаргонизмов, которые зачастую не успевают отражаться в русском языке. Поэтому только специалисты, работающие непосредственно в области нефтегазового перевода, могут быстро и адекватно реагировать на появление новых языковых тенденций. Такая специфика предъявляет особые требования к письменным переводчикам, работающим в нефтегазовой сфере: необходимо не только профессиональное владение иностранным языком на высочайшем уровне, но и понимание всех технических и технологических процессов в данной области.
![Особенности перевода технической документации по нефтегазовой тематике Технический перевод текстов по нефтегазовой тематике](/sites/default/files/styles/max_325x325/public/2021-06/Perevod_neftegazovoi_tematiki.png?itok=dnFx-OAN)
В ЧЕМ ПРЕИМУЩЕСТВА ПЕРЕВОДОВ ПО НЕФТЕГАЗОВОЙ ТЕМАТИКЕ В НАШЕЙ КОМПАНИИ?
Выбор надёжного партнера для технических переводов документации с иностранных языков по нефтегазовой отрасли - основополагающий принцип современного ведения бизнеса, особенно в такой важной и дорогостоящей области, как нефтегазовая промышленность. Вкладывая каждую копейку, каждый цент, современный предприниматель рассчитывает получить хорошую прибыль, а для этого нужно иметь качественно выполненный перевод технической документации, что приведёт в итоге не только к заказам внутри страны, но и к зарубежным контрактам на самых выгодных условиях.
Наша компания успешно выполнила целый ряд переводов по нефтегазовой тематике.
Вот некоторые из них:
- машиностроение в нефтеперерабатывающей промышленности;
- технология бурения и освоения нефтегазовых скважин;
- переводы материалов по геофизике и геофизических исследованиях скважин;
- переводы статей по разработке нефтяных и газовых месторождений;
- проектирование и строительство нефтегазовых скважин;
- переводы отчетов по геологическим изысканиям;
- переводы документов и контрактов для участия в тендерах на проведение сейсморазведки;
- переводы статей по нефтехимии и геологии;
- переводы инженерно-технической документации;
- переводы по разработке и эксплуатации морских нефтегазовых месторождений.
![Качественный перевод нефтегазовой документации на иностранные языки Этапы перевода нефтегазовой документации](/sites/default/files/styles/max_325x325/public/2021-06/Technicheskie_perevody_neftegazovoi_oblasti.png?itok=D0MXZ4Ao)
КАКИЕ ЯЗЫКИ МЫ ПЕРЕВОДИМ?
Найти специалиста, который способен на должном уровне осуществить нефтегазовый перевод, сложно. Выполнение подобных заказов имеет свою специфику. Важно следить за грамматикой, пунктуацией, также правильно интерпретировать термины и понятия, чтобы не исказить смысл текста. Штат нашего бюро – это сотрудники с многолетним опытом работы и высокой квалификацией. Бюро выполняет нефтегазовый перевод документации на английский, немецкий, французский, испанский, греческий, итальянский язык. Оплата заказов возможна удобным для вас способом: безналичным расчетом, перечислением на карту или электронными платежами.
ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ О ПЕРЕВОДЕ
Как вы можете гарантировать качество перевода в нефтегазовой отрасли?
Помимо большого коллектива штатных переводчиков, мы сотрудничаем более чем с 1500 проверенными внештатными сотрудниками, среди которых немало специалистов с двумя образованиями — переводческого и нефтегазового направления. Все работы проверяются опытным редактором, хорошо разбирающимся в данной сфере.
Каковы сроки выполнения перевода?
Это зависит от ваших требований и объема работы. Если ваш заказ срочный, готовый перевод вы можете получить уже на следующий день. В любом случае мы выполняем работу максимально быстро и при этом не забываем о ее качестве!
Что нужно вам предоставить для перевода?
Главное — нам необходим исходный документ, который нужно перевести. Если вы регулярно заказываете переводы одной тематики и имеете свой глоссарий терминологии, предоставьте его нам. Если у вас есть специфические требования к работе — не забудьте рассказать нам о них.
Какие документы нефтегазовой тематики вы переводите?
Любые! Однако чаще всего к нам обращаются для перевода контрактов, лицензионных соглашений, тендерной документации, паспортов безопасности, спецификаций, маркетинговых материалов.