В сферу деятельности нашего бюро переводов входит работа с различной документацией, однако особое внимание мы уделяем свидетельствам о рождении, так как данный документ является официальным подтверждением вашего места и даты рождения. Наши высококлассные специалисты умеют работать со всеми нюансами перевода свидетельств и трепетно относятся к каждому человеку, поэтому вы можете быть спокойны за сохранность своих документов.
При необходимости мы готовы качественно и в короткие сроки заверить перевод нотариально и проставить на документ апостиль. Для правильного выполнения всех операций вам нужно уточнить все требования принимающего органа и сообщить их нашим переводчикам. Благодаря этому и тому, что наши переводчики делают всё точно и аккуратно, вы можете быть уверены, что в месте подачи ваше свидетельство будет принято без проблем.
Мы оформим всё не только в кратчайшие сроки, но и на самом высоком уровне так, чтобы перевод вашего свидетельства соответствовал законодательству принимающей страны.
ВОПРОС-ОТВЕТ
Нужно ли мне оставлять оригинал своего свидетельства у вас?
Оригинал оставляется в том случае, когда вам необходимо сделать нотариальное заверение перевода или проставить апостиль. В противном случае проведение этих операций будет невозможным.
Каким образом ставится апостиль на свидетельство о рождении?
Апостиль проставляется на оригинал документа либо же на нотариальную копию. Для проставления апостиля документ должен быть хорошо читаемым, а также на нём должны быть чёткие гербовые печати и подписи. Ни в коем случае нельзя ламинировать документ, так как при ламинировании становится невозможным подтверждение подлинности печати или подписи.
Почему в Беларуси может понадобиться перевод на русский язык?
Перевод на русский язык может понадобиться в том случае, когда необходимо наличие документов на государственном языке страны. А в Беларуси государственными языками являются как белорусский, так и русский.
Можете ли вы проставить апостиль срочно?
Обычно проставление апостиля занимает три-четыре рабочих дня, однако при необходимости возможно проставление по двойному тарифу за срочность и в течение одного дня. В том случае, если вы хотите ставить апостиль не на оригинал документа, а на нотариально заверенную копию, то проведение всей процедуры в течение одного дня будет маловероятно, потому что на оформление копии также потребует определённого времени.
Что конкретно вы обязуетесь делать при переводе моего свидетельства?
Во-первых, мы учтём все тонкости оформления конкретно для той страны, куда вы собираетесь подавать документы. Во-вторых, мы точно отразим всю информацию, которая была в оригинале и перепроверим несколько раз до того, как выдать вам перевод.
Почем я должен доверить перевод именно вам?
Мы работаем уже более десяти лет, и на нашем счету сотни довольных клиентов. Наши высококлассные переводчики всегда принимают во внимание все нюансы документов, а также располагают обширными знаниями различных языков. Наш основной принцип работы – качество превыше всего.