Перевод свидетельства о разводе

Перевод свидетельства о разводе

Бюро переводов «Дилингва» выполняет переводы  свидетельств о расторжении брака с нотариальным заверением или без него. Перевод осуществляется при необходимости в течение часа.

В Республике Беларусь решение о разводе принимает суд или орган ЗАГС.  Документ о прекращении брака выдается на государственном языке  той страны, где происходил развод. Если свидетельство получено за рубежом, то для легализации в РБ потребуется его нотариальный перевод. С русского на английский, немецкий или другие языки требуется перевести свидетельство о разводе гражданам, ведущим бизнес за границей, принимающим наследство. Часто перевод документа о расторгнутом браке заказывают женщины, оформляющие «визу невесты» в различные страны. Также перевод понадобится:

  • для оформления вида на жительство или гражданства за рубежом;
  • для подтверждения  добрачной фамилии;
  • при оформлении долгосрочных виз в ряд стран; 

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАСТОРЖЕНИИ БРАКА (О РАЗВОДЕ)

К сожалению, расторжение брака в настоящее время стало нередким явлением. Прекращение брака превратилось в важный юридический институт семейного права, способствующий предотвращению продолжительной напряженности и конфликтов в семьях. Жизнь может принести много непредсказуемого, поэтому сторонам необходимо закрепить свой развод юридически.  Они подают совместное заявления в ЗАГС на развод или разводятся по решению суда, в обоих случаях выдается свидетельство о разводе. Правильное оформление и перевод данного документа позволят в будущем не возвращаться к неприятным воспоминаниям и процедурам.

Свидетельство о разводе нотариальный перевод

ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ О ПЕРЕВОДЕ СВИДЕТЕЛЬСТВ О РАЗВОДЕ

Я не могу найти свое свидетельство о разводе, потеряла. Можно ли сделать перевод с обычной копии?
Если речь идет о простом переводе, то сделаем, если же нужен нотариальный перевод, то придется получить дубликат в том ЗАГСе, где вам выдавали документ, и обратиться с ним.  В переводе будет указано, что переведен текст с дубликата.

В свидетельстве о расторжении брака есть слово, замазанное краской. Мне нужен нотариальный перевод. Как быть?
Мы сможем только перевести документ. Чтобы нотариально его заверить, вы должны предоставить дубликат из отдела ЗАГС без ошибок, исправлений в тексте.

Как-то боязно оставлять в бюро оригинал свидетельства о разводе, вдруг он потеряется?
Вам не нужно оставлять оригиналы документов при заказе перевода. Вы показываете оригинал, мы делаем с него копию и дальше работаем уже с ней.