Апостиль на аттестат

Апостиль на аттестат

Всем, кто желает повысить квалификацию или получить высшее образование за границей, необходимо знать: при пересечении границы аттестат о среднем образовании теряет юридическую силу, подтвердить его законность может штамп апостиль. С 1992 года Беларусь участвует в международном договоре, утвержденном гаагской конвенцией в 1961 году. Суть такова: если на юридическом документе одной страны-участника стоит апостиль, дополнительно легализовать этот документ в другой стране, поддерживающей договор, не нужно.

Для обучения в странах СНГ легализовать аттестат с помощью апостиля не нужно, однако большинство европейских стран требует двойной апостиль – один (от Министерства Образования) на оригинале аттестата, второй (от Минюста или любого другого уполномоченного органа) на заверенном нотариусом переводе.

Сотрудники «Дилингва» в кратчайшие сроки не только переведут ваш аттестат на язык принимающей страны, но и проставят необходимые штампы апостиль. «Дилингва» — это не только профессиональный перевод аттестата на любой язык мира, но и его быстрая легализация.

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ПРО ПРОСТАВЛЕНИЕ АПОСТИЛЯ НА АТТЕСТАТ

В какие страны нужно ставить штамп Апостиль?
Страны СНГ, некоторые страны восточной Европы, Вьетнам, а также некоторые другие страны принимают белорусский аттестат без апостиля.

Страны западной Европы и некоторые другие страны требуют от будущих студентов двойной апостиль. Один штамп ставится на оригинал аттестата о среднем образовании или на его заверенной копии. В этом случае нотариуса следует заранее предупредить, что копия заверяется для дальнейшего апостилирования, так как оформление несколько отличается от стандартного. Второй апостиль ставится на заверенный нотариусом перевод аттестата.

Сотрудники «Дилингва» готовы дать вам детальную консультацию о необходимости апостилирования документов для той или иной страны, а также выполнить перевод и легализацию аттестата.

Как проставить апостиль на аттестат?
Принесите аттестат или его заверенную копию в наш офис, остальное мы сделаем сами. Вы сэкономите массу времени, которое необходимо для того, чтоб обойти все необходимые инстанции. 

Кто имеет право ставить апостиль?
Апостилирование оригинала аттестата находится в ведомстве Департамента Образования. Штамп удостоверяет подлинность аттестата и юридические полномочия выдавшего его учебного заведения (школы, лицея и т.д.). На нотариально заверенных документах (копия аттестата или перевод) апостиль ставит Министерство Юстиции.

Когда нужно переводить апостиль аттестата на русский язык?
Существует и обратная ситуация, когда в РБ получают высшее образование иностранные граждане. Апостили стран-участниц гаагской конференции (Великобритания, Германия, Франция, Чехия, Украина и т.д.) имеют юридическую силу в Беларуси. Аттестат вместе с апостилем переводится на русский язык, затем перевод легализуется.